【两会2019】贸易战阴霾下的互联网“裁员潮”阵痛

美中贸易冲突的损害已然形成,成千上万的人正在眼看着失去“饭碗”,而被裁后找到新工作的平均时间从3个月变成了半年……一名前共享单车公司员工欧阳(音)向SBS新闻讲述了自己的“被裁记”。

Workers shocked as trade war hits China's tech sector

Workers shocked as trade war hits China's tech sector Source: SBS

时值中国两会,与往年不同的是,与美国间持续的贸易冲突让中国经济承受之重压取代政治成为焦点话题。

新华社国际版在3月5日早间报道,根据政府工作报道,中国将2019的GDP增长率目标定在6%-6.5%——巧合的是,去年的3月5日,中国国家总理李克强尚在发言中称,近五年来中国GDP年均增长7.1%。
As Trump Moves to End Trade War With China, Business Asks: Was It Worth It?
(The New York Times) Source: The New York Times
毋庸置疑的是,美中之间的贸易冲突已经且还将影响中国官方对经济的预期,而归结到行业,首当其冲的是新兴科技产业——成千上万的人正在眼看着失去自己的“饭碗”——分析师表示,中美贸易冲突的损害已然形成。

一名叫做欧阳泽灵(音译自Ouyang Zeling)的前共享单车公司员工向SBS新闻讲述了自己“过山车”般的“被裁记”。

这名在2018年初才入职中国某家顶尖共享单车公司的27岁年轻人在下半年就感到情况不妙,“每隔几天我就听到裁员的消息,我开始恐慌……我知道我们公司很快也会裁员,但我没想到会发生得那么快!”欧阳现在简直担心说出自己的前东家名字都会影响他未来找工作。
Ouyang Zeling is one thousands of workers in China's tech sector who has been laid off in recent weeks.
Ouyang Zeling is one thousands of workers in China's tech sector who has been laid off in recent weeks. Source: Katrina Yu/SBS

被裁的当然远远不是欧阳一个人。

据网易财经2月15日报道,滴滴CEO程维宣布公司将做好过冬准备,整体裁员比例占到全员的15%,涉及2000人左右。

一向对“裁员”一说讳莫如深的京东也在近期“实锤”2019年将末位淘汰10%的副总裁级别以上的高管。

《经济观察报》的报道中这样形容这一季“寒冬”:“从头部的京东确认裁员10%、滴滴裁员15%到一些创业公司干脆暴力裁员”,“一位资深的HR曾说这是他16年人力资源职业生涯里第一次遇到候选者全是被裁员者的情况”。

一些创业者甚至看到裁员潮里的“商机”。

北京一家网络招聘公司的创始人Howard Lee开发出了一个新的应用程序:Lay-off pal,为近期被裁员的人提供服务。

Howard Lee说,现在人们找工作的平均时间已从三个月跃升至半年。
Founder of the Lay-off pal app, Howard Lee, says the average time to find a new job has doubled to six months.
Founder of the Lay-off pal app, Howard Lee, says the average time to find a new job has doubled to six months. Source: Katrina Yu/SBS
根据中国咨询公司Gavekal Dragonomics 早在去年11月份的一项调查,由于美中贸易紧张局势的负面影响,125名中国制造业受访者中有23%会裁员,大约34%的公司计划在未来六个月裁员,18%的公司下调了工资。

与此同时,消费者支出增长放缓,风投资金规模缩减,总部位于北京的研究公司清科集团表示,与去年相比,来到中国的风投资金减少了70%。 

北京理工大学经济学教授胡星斗表示,许多依赖向美国出口产品的公司已经缩减或关闭。

胡教授说,“由于这种经济环境以及美中贸易战,很多传统公司和新的互联网公司都关闭了”,“在东南和沿海地区已经出现很多裁员,许多公司在春节后就关闭。这些企业主对中国的经济发展和政策失去了信心”。
Economics professor Hu Xingdou at the Beijing Institute of Technology says Chinese tech companies have closed down because of the trade war.
Economics professor Hu Xingdou at the Beijing Institute of Technology says Chinese tech companies have closed down because of the trade war. Source: Katrina Yu/SBS
中国官方目前公布的失业率为5%,但胡教授认为实际失业率要高得多。

本周,美国总统特朗普在推特上表示,华盛顿和北京正处于贸易协议的边缘。

胡星斗表示,贸易谈判若成功,将有助于恢复对经济的信心,但不会成为两国贸易摩擦的终结。

胡教授说,“即使我们达成协议,也不是终点。未来中美之间将会发生许多其他贸易冲突。”

特朗普总统预计将于下个月在佛罗里达与中国国家主席习近平会面,以达成最终协议。
关注更多澳洲新闻,请在Facebook上关注,或在微博上关注


分享
Published 5 March 2019 12:43pm
Updated 12 August 2022 3:33pm
By Katrina Yu , Helen Chen


Share this with family and friends