SBS电台推出全新普通话播客《解读澳洲》

SBS电台推出了全新普通话播客系列《解读澳洲(Australia Explained)》,第一集节目已于11月19日发布。

SBS Radio has launched another series of its in-language podcast, Australia Explained

SBS Radio has launched another series of its in-language podcast, Australia Explained Source: SBS

这个系列每周发布一集,共6集,带您了解一切关于澳大利亚的有趣知识,包括澳式俚语、幽默、食物等,旨在让更多普通话受众更容易获得对其影响最大的关于澳洲文化话题的免费信息。

节目中会邀请到包括YouTube博主Amy Lyons在内的多位会说中文的澳大利亚英语母语者。

这是继6月份SBS Arabic24同名播客系列推出后、SBS电台再度发布另一种语言的版本。

这个播客系列继续致力于SBS的服务宗旨,即为澳大利亚普通话社区提供平衡、公正的新闻和信息,帮助他们融入社会,促进澳大利亚社会凝聚力。 

澳洲人心目中的澳式俚语第一名

澳洲人爱用俚语,比如brekkie就是早餐,barbie不是芭比娃娃而是烧烤BBQ,A choccy biccy 就是一篇巧克力饼干,夸一个人做得好可以说Good on ya!  

澳洲人更爱用缩略语,比如Arvo就是下午,G’day就是你好,Sanga就是三明治,Chrissie就是圣诞节……

那么,澳洲人细目中的澳式俚语top1是哪一个呢?

在第一集节目中,悉尼姑娘Amy Lyons和墨尔本小伙Ben McMahon不约而同地将“mate”选为他们心目中最能代表澳大利亚的俚语。 

澳大利亚人见面常会热情招呼一声:“G'day mate!”,中文流利的Ben说mate基本可以替换成中文中的好哥们、好朋友,而Amy则认为:“澳大利亚是一个友好的国家,mate这个词就代表了那种感觉。”
Ben McMahon
Ben McMahon Source: Ben McMahon

让英语母语者也琢磨的澳式俚语

同样的东西,在澳大利亚的叫法也许跟其他英语国家截然不同,比如生活中常见的麦当劳餐厅,在澳大利亚一般不叫McDonald's,而是Macca's,Ben说夜深了去麦当劳填个肚子,就是do a Macca's run。 

又比如thongs,Ben本人甚至还为此闹出过笑话,他在中国时跟美国朋友说:“Today I'm gonna wear my thongs.” 对方的反应是:震惊了!因为在美国,thongs特指女性内裤,而在澳大利亚指的则是人字拖鞋。 

Amy在中国学中文时与同学见面总会招呼一声:“How're you going?” 包括一些英语母语者的回答都可能是:“哦,我去图书馆啊!”
Amy Lyons
Amy Lyons Source: Amy Lyons
此外,澳大利亚人开心时不说“I'm happy.” ;而是会说“I'm stoked.” 

人很多,会说“It's chokes here.” 

称赞参加的派对很赞,会说“Rippa”!
在中国游历过许久、热爱中国美食的Amy认为,学语言学地道了,总会发现其中的奇妙之处,比如她学中文招呼语时被教的版本是“你好”或“你好吗”,但时间久了,才发现中国人见面第一声常是“吃了吗”。 

而学习英语也是同样的道理,在澳大利亚生活久了,不断地交流、使用英语,才能摸索出哪些表达才是最地道的! 

收听最新发布的第一集节目。欢迎点击“订阅”随时收听最新播客。
《解读澳洲》播客全集:

分享
Published 19 November 2020 3:51pm
Updated 19 November 2020 4:05pm

Share this with family and friends