【修訂逃犯條例】Sing Hallelujah 有何含意?

Christian groups have played a significant role in the Hong Kong protests

Source: EPA

下載 SBS Audio 應用程式

其他收聽方法

香港政府提出修訂當地「逃犯條例」,觸發大量市民遊行集會表達訴求。有集會人士循環唱出一首基督宗教的崇拜歌曲《Sing Hallelujah to the Lord》。究竟為何會選擇這首歌?余睿章在今集「時事百寶箱」為大家介紹。


為反對香港特區政府提出《2019年逃犯及刑事事宜相互法律協助法例(修訂)條例草案》(簡稱「逃犯條例修訂草案」),香港市民發起多次示威遊行,期間不停高唱一首只有一句簡單歌詞的歌曲。這首歌《Sing Hallelujah to the Lord》,中文可譯為「亞肋路亞!向上主唱出讚美」,是一首在1974年創作的基督宗教崇拜樂曲,本來是為復活節而寫;歌詞簡單,在多個國家都相當著名。
Bishop Joseph Ha
Source: HK01
「Hallelujah」一字是希伯來文,意思是「讚美上主」,「Sing Hallelujah to the Lord」一句歌詞源自舊約《聖經》中的聖詠(或譯「詩篇」)。天主教香港教區輔理主教夏志誠於6月18日參與在立法會示威區舉行的「反逃犯條例修訂祈禱會」期間,解釋了這首短誦,對於修訂草案事件以及一連串示威活動中,

(一)上主為王,上主是真正的主宰。夏志誠主教說:「上主才是真正掌權的那一位,而非世上任何有權勢的人,任何一個政權。」因此,基督徒唱出「Sing Hallelujah to the Lord」,明確宣認上主是賜予生命的主、公義的主、給予愛的主。

(二)邀請眾人一起祈禱,因為上主與我們同在。耶穌曾說過:「若有兩個或三個人,因我的名字聚在一起,我就在他們中間。」(瑪竇福音18:20)因此,當基督徒祈禱之時,上主便親臨在他們當中,他們並不孤單。夏主教說:「即使像現在的情況,我們不知道可以做些甚麼,似是很無奈,卻又不甘心,該如何是好?這祈禱正給予我們安穩的力量、希望的力量。」

(三)仰賴上主,必會戰勝一切。正如剛才所提及,信仰耶穌基督的教會內(不論基督教或天主教)一般會在復活期詠唱這首歌。夏主教說:「『復活』就是耶穌基督經過苦難、死亡,之後被埋葬,沒有丁點希望,全然處於黑暗當中,然而祂跨越了、戰勝了,以復活為整個人類、整個宇宙,帶來希望。」
A police officer throws a teargas canister during a protest on 12 June
Source: Getty Images; BBC
據悉,這首聖歌最初是由循道衛理聯合教會的信徒首先發起在集會中誦唱,其後很快就在非基督徒示威者中傳播。報道,集會人士認為這首聖歌既簡短,亦相當容易記住,希望透過短誦讓警察變得平靜,緩和緊張的氣氛。

而示威中的這些宗教元素其實還有更加深遠的內涵。英國在1997年將香港的主權移交到中國政府的手上,香港在「一國兩制」的原則下享有司法獨立及與中國有別的行政、立法及經濟體系。但近年,已有案例,有人將《聖經》帶到內地,最後被大陸當局拘捕。香港人擔心,一旦「逃犯條例修訂」獲得通過,香港將受到更多來自中國的干預及控制,尤其擔心政府將大幅收緊香港的宗教自由。
China wants its Christians to worship at churches that are state-backed and closely monitored
Source: Getty Images; BBC

瀏覽更多最新時事資訊,請登上


分享