«Έρχονται» στην Αυστραλία, τραγούδια και χοροί από Μακεδονία και Θράκη

Greek performer Katerina Douka.

Greek performer Katerina Douka. Source: Arte Di tre studio / Efharis Leontopoulou

Get the SBS Audio app

Other ways to listen

Η γεννημένη και μεγαλωμένη στη Θεσσαλονίκη, ερμηνεύτρια Κατερίνα Δούκα, έχει εμφανιστεί σε φεστιβάλ παραδοσιακής και ρεμπέτικης μουσικής σε διάφορες χώρες του κόσμου, συνεχίζει να διδάσκει παραδοσιακά ελληνικά τραγούδια στην Ελλάδα, στο εξωτερικό, τώρα και στην Αυστραλία. Η κ. Δούκα μίλησε στο SBS Greek.


Το Ελληνικό Πρόγραμμα της Ραδιοφωνίας SBS από τη στιγμή που ξεκίνησε η κρίση μετον πανδημία του κορωνοϊού, βρέθηκε κοντά σε ομογενείς που έχουν επηρεαστεί είτε άμεσα είτε έμμεσα, λιγότερο ή περισσότερο. 

Μιλήσαμε με γιατρούς, με ειδικούς, με νοσοκόμες και άτομα που βρίσκονται στην πρώτη γραμμή, με οικογένειες που οι αγαπημένοι τους έχουν εγκλωβιστεί είτε στην Αυστραλία, είτε αλλού. Φιλοξενήσαμε και καλλιτέχνες που προσπαθούν να δουν την κρίση ως ευκαιρία για δημιουργία.
Μία ακόμη καλλιτέχνιδα φιλοξενήσαμε στο Πρόγραμμά μας: την Κατερίνα Δούκα.

Η γεννημένη και μεγαλωμένη στη Θεσσαλονίκη, κ. Δούκα, έχει εμφανιστεί σε φεστιβάλ παραδοσιακής και ρεμπέτικης μουσικής σε διάφορες χώρες του κόσμου ενώ συνεχίζει να διδάσκει παραδοσιακά ελληνικά τραγούδια στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. 

Η κ. Δούκα ξεκίνησε από το παραδοσιακό τραγούδι, και κυρίως από το θρακιώτικο. Εδώ στους Αντίποδες την γνωρίζουμε περισσότερο με τα προπολεμικά ρεμπέτικα που ερμηνεύει με το ρεμπέτικο συγκρότημα «Πλήρη Ντάξει».

Αυτήν την εποχή ετοιμάζεται να μοιραστεί την πολύπλευρη και πολύχρονη εμπειρία της με το διαδικτυακό κοινό της Αυστραλίας, που διοργανώνεται με δυο μουσικές ομάδες: Sydney Greek Jam και Rebetika in Melbourne.
Greek performer Katerina Douka.
Greek performer Katerina Douka. Source: Supplied

Εργαστήρι μουσικής και... χορού!

Η κ. Δούκα παίρνει μέρος σε ένα εργαστήρι, ένα σεμινάριο το οποίο θα την φέρει κοντά, και με τη βοήθεια της νέας τεχνολογίας και του διαδικτύου, με ομογενείς μουσικούς από τη Μελβούρνη και το Σύδνεϋ. 

Η Ελληνίδα ερμηνεύτρια διδάσκει παραδοσιακή μουσική και, μάλιστα μέσω του χορού. "Ως δασκάλα χορού για χρόνια, γνωρίζω πολύ καλά ότι αυτά τα δύο είναι αλληλένδετα", λέει στο SBS Greek. 

"Είναι σημαντικό να λαμβάνoυμε υπόψη τη λαογραφία της περιοχής, προκειμένου να έχουμε μια ολοκληρωμένη κατανόηση του πώς αυτά τα τραγούδια ταιριάζουν σε μια συγκεκριμένη ομάδα του πληθυσμού".
Η κ. Δούκα λέει ότι για να κατανοηθεί αυτό, χρειάζεται να γνωρίσουμε για ποιους λόγους γράφτηκαν αυτά τα τραγούδια και πότε τραγουδήθηκαν, για παράδειγμα στη διάρκεια ποιων θρησκευτικών, πολιτισμικών ή άλλων σημαντικών εκδηλώσεων. 

Για τις ανάγκες του σεμιναρίου αυτού, τα τραγούδια που θα εξεταστούν προέρχονται από την Θεσσαλονίκη, την Χαλκιδική, τις Σέρρες, την Δράμα και τις περιοχές του Έβρου, της Βόρειας και της Ανατολικής Θράκης. 

Πατήστε Play στην κεντρική φωτογραφία για να ακούσετε το podcast
Στην Αυστραλία, πρέπει να τηρούμε απόσταση τουλάχιστον 1.5 μέτρων από άλλα άτομα. Ενημερωθείτε για τους περιορισμούς που ισχύουν στην πολιτεία ή επικράτειά σας σχετικά με συγκεντρώσεις ατόμων.

Η εξέταση για τον κορωνοϊό είναι πλέον ευρέως διαθέσιμη ανά την Αυστραλία. Εάν εκδηλώνετε συμπτώματα κρυολογήματος ή γρίπης, κανονίστε να εξεταστείτε καλώντας τον γιατρό σας ή επικοινωνήστε με την Εθνική Γραμμή Πληροφόρησης για τον Κορωνοϊό στο 1800 020 080.

Η ηλεκτρονική εφαρμογή ανίχνευσης κρουσμάτων κορωνοϊού CovidSafe είναι διαθέσιμη για να την «κατεβάσετε» από το app store του κινητού σας τηλεφώνου.

Στο SBS δεσμευόμαστε να παρέχουμε πληροφόρηση σε όλες τις κοινότητες στην Αυστραλία για τις τελευταίες εξελίξεις σχετικά με τον κορωνοϊό. Ειδήσεις και νέα είναι διαθέσιμα σε 63 γλώσσες μέσω της ιστοσελίδας 


Share