SBS Learn English Minipod: Her Yeri Gezdim | Janice’le İngilizce telaffuz dersi

Pronunciation2_04_oo_oh.jpg

Get the SBS Audio app

Other ways to listen

Janine Peterson’ı dinleyerek beş dakika içinde İngilizce telaffuzunuzu geliştirebilirsiniz. Yapmanız gereken tek şey SBS World News sunucusu Peterson’ı takip etmek. Bu derste /r/ ve /v/ seslerinin telaffuzunu öğreniyoruz.


ÖNE ÇIKANLAR
  • Bu derste /u:/ and /əʊ/ (flu and flow) seslerinin telaffuzunu öğreniyoruz.
  • Anadilin etkisi: Türkçe konuşanlar /əʊ/ sesini yanlış telaffuz edebilir.
  • Pratik için şu tekerleme işe yarayabilir: I’ve been everywhere man, I’ve been to Moree, Taree, Jerilderie, Amaroo, Toowoomba, Gunnedah, Caringbah, Woolloomooloo Tarego, Dorrigo Bangalow, Indooroopilly Kirribilli, Yeerongpilly Wollondilly, don’t be silly. * Şarkının farklı dizelerini bir araya getiriyor. Tüm bölge isimlerinin yerli isimlerden oluşması için ‘Bendigo’ yerine ‘Tarego’ ve ‘Bambaroo’ yerine ‘Amaroo’ kullanılmıştır.
  • Tek bir ses açısından farklı olan kelimeler (Minimal Pairs) /uː/ suit blue flu glue oops goo (kangaroo, cooee, coolamon, woomera) /əʊ/ so bloke flow glow open go.
ile İngilizce öğrenirken aynı zamanda Avustralya, Avustralya kültürü ve Avustralyalılarla daha sıkı bağlar kurabilirsiniz. Aşağıda dersing İngilizce transkriptini bulacaksınız.

Bu ders her İngilizce seviyesindeki kişilerce dinlenebilir.
Check out the rest of Season 2

Improve your pronunciation | Season 2

If you missed the first season of our popular podcast, now's your chance to catch up!

Improve your pronunciation | Season 1

Transcript:

(Note: This is not a word-for-word transcript)

I’ve been everywhere man,
I’ve been to Moree, Taree, Jerilderie, Amaroo,
Toowoomba, Gunnedah, Caringbah, Woolloomooloo
Tarego, Dorrigo
Bangalow, Indooroopilly
Kirribilli, Yeerongpilly
Wollondilly, don’t be silly.

I’m Janice Petersen and you might recognize me from SBS World News. As a journalist, I’ve been lucky enough to travel all over Australia. You could say, ‘I’ve been everywhere man’!

I love finding out where the names of places come from and what they mean. Over 60% of place names in Australia come from Aboriginal and Torres Strait Islander languages, connecting First Nation’s people to the land, waterways, and mountains.

In this podcast, we’ll explore some well-known place names by learning how to pronounce the /uː/ [ooo] sound in Amaroo, Toowoomba, and Kangaroo and the /əʊ/ [oh] sound in Tarego, Dorrigo, and Bangalow.

Let’s start with some word pairs to see if you can hear the difference between the /uː/ [oo] and /əʊ/ [oh] sounds.
  • Blue and bloke
  • Flu and flow
  • Goo and go
You may have noticed that the /uː/ [ooo] in flu is a long sound. You make it with your tongue high at the back of your mouth and your lips rounded like you’re about to kiss someone.

Try saying it after me:
  • blue,
  • flu,
  • goo.
The /əʊ/ [oh] sound is a combination of two sounds /ə/ [uh] and /ʊ/ [oo].

Because you need to say both sounds, your tongue will lay flat, and your mouth will start in an open and relaxed position and end in a rounded position. Try saying it with me: ohhhh.

Let’s try it with the words, you might like to repeat after me:
  • bloke,
  • flow,
  • go.
How about we give it a try with the song lyrics?
Let’s start with the part of the song with the /uː/ [ooo] sound in Amaroo, Toowoomba and Woolloomooloo. Try repeating after me:

I’ve been everywhere man,
I’ve been to Moree, Taree, Jerilderie, Amaroo,
Toowoomba, Gunnedah, Caringbah, Woolloomooloo. Next is the part of the song that has the /əʊ/ [oh] sound in Tarego, Dorrigo, and Bangalow. You can say it with me if you like:

Next is the part of the song that has the /əʊ/ [oh] sound in Tarego, Dorrigo, and Bangalow. You can say it with me if you like:

Tarego, Dorrigo
Bangalow, Indooroopilly
Kirribilli, Yeerongpilly
Wollondilly, don’t be silly.Let’s see how some other learners are doing. Who’s with us today?

Let’s see how some other learners are doing. Who’s with us today?

Students
We are students from....

Are you ready? Go...

They sounded awesome!

This song was originally written by Geoff Mack, an Australian country singer, in 1959. There are many versions of the song so check them out online, find your favourite, and sing along.

And the next time you travel somewhere in Australia, see if you can find out if it comes from an Aboriginal and Torres Strait Islander origin and what it means.
CREDITS
Thanks to our educational consultant, Natalie Oostergo from IES College and ...

Share