Cảnh sát Hong Kong đã xông vào trường Đại học Bách Khoa

Protesters are escorted by police out of the campus of Hong Kong Polytechnic University during clashes with police in Hong Kong on Monday.

Protesters are escorted by police out of the campus of Hong Kong Polytechnic University during clashes with police in Hong Kong on Monday. Source: Thomas Peter/Reuters

Get the SBS Audio app

Other ways to listen

Cảnh sát Hồng Kông đã xông vào Đại học Bách Khoa và bắt giữ hàng trăm sinh viên biểu tình. Bạo lực leo thang từ sáng Chủ nhật, 17/11, sau khi người biểu tình đụng độ với cảnh sát suốt đêm trước đó.


Qua đêm, những người biểu tình đã ném bom xăng, gạch và thậm chí dùng cung bắn tên vào cảnh sát khiến một cảnh sát bị trúng tên ở chân.

Rạng sáng nhiều người biểu tình đã cố gắng rời khỏi đây, nhưng bị buộc phải quay trở lại sau khi gặp phải hơi cay và đạn cao su.

Cô sinh viên này nói cô muốn tự do dân chủ nhưng cũng lo sợ không biết chuyện gì xảy ra kế tiếp.

"Ban đầu tôi rất sợ và hoang man khi ở trong trường bởi vì cảnh sát cho biết tất cả chúng tôi sẽ bị bắt giữ và truy tố vì tội bạo loạn và có thể lãnh án 10 năm tù giam hoặc hơn nữa."

Tối 17/11, nhà trường cho biết khuôn viên trường đã bị phá hoại trầm trọng ở khắp nơi.

Sáng hôm qua thứ Hai, hiệu trưởng trường đại học, giáo sư Jin-Guang Teng công bố một video tuyên bố với người biểu tình, nói rằng ông đã sắp xếp một thỏa thuận với cảnh sát là người biểu tình sẽ có thể rời đi trong ôn hoà.

Ông hứa nếu những người biểu tình rời khỏi khuôn viên trường một cách yên bình, ông sẽ đích thân đi theo họ đến đồn cảnh sát để bảo đảm các em được đối xử công bằng. Nhưng có vẻ những người biểu tình đã không tin tưởng ở lời ông hiệu trưởng.

Phát ngôn nhân bộ quốc phòng Trung Quốc Wu Qian nói các cuộc biểu tình kéo dài ở HK không có gì là dân chủ.

"Trước tiên tôi muốn nói rõ là tôi không đồng ý với từ ngữ các anh dùng: biểu tình đòi dân chủ. Chấm dứt bạo động và tái lập trật tự là nhiệm vụ cấp bạch nhất ở Hồng Kông."

Nhưng nhà chức trách sẽ tái lập trật tự thế nào thì chưa rõ. Trước đó, vào 16/11, quân đồn trú của Trung Quốc đột nhiên xuất hiện dọn dẹp đường phố HK. 

Tiến sĩ Bryce Wakefield giám đốc viện nghiên cứu đối ngoại nói Bắc Kinh có vẻ muốn thay đổi để có được nhiều kiểm soát hơn ở Hồng Kông, cũng như ban luật mới để gia tăng quyền hạn của cảnh sát.    

Tiến sĩ Wakefield nói muốn HK liên kết nhiều hơn về mặt tài chánh với lục địa và mở chương trình giáo dục lòng ái quốc cho công chức và sinh viên đại học.   

"Đó là lý do các bên đều tập trung vào các trường đại học, các sinh viên lo ngại cho quyền của họ, cũng như sợ giáo lý có lợi cho nhà nước Bắc Kinh được đưa vào chương trình giáo dục."

Tiến sĩ Wakefield nghĩ rằng các vụ đàn áp người thiểu số ở Tân Cương cũng làm cho người biểu tình ở HK lo sợ. Tiến sĩ Wakefiled nói Bắc Kinh càng lớn tiếng thì người biểu tình càng mạnh tay, để rôì Bắc Kinh có cớ để can thiệp.

"Truyền thông TQ mô tả những người biểu tình là vô trách nhiệm, trong khi cảnh sát là anh hùng vì dám đối mặt với những kẻ vô chính phủ."

Ngoại trưởng Úc bà Marise Payne nói chính phủ lo ngại cho sự an toàn của người Úc ở HK.

"Úc và HK có quan hệ rất đặc biệt. Gần 100 ngàn người Úc sống và làm việc ở HK, hiển nhiên chúng tôi lo lắng cho sự an toàn của ho, cũng như lo lắng cho cơ cấu một nước hai thể chế ở HK."

"Duy trì thể chế đó và quyền căn bản của người dân được bảo đảm là vô cùng quan trọng đối với chúng tôi. Vì vậy chúng tôi một lần na kêu gọi biểu tình hòa hoãn và đối phó chừng mực mà thôi," bà Payne nói.
Hong Kong police stormed into PolyU campus.
Hong Kong police stormed into PolyU campus. Source: Twitter (@Carmen_NgKaMan)

Share