সেটেলমেন্ট গাইড: অস্ট্রেলিয়ার অভিবাসীরা বিভিন্ন সার্ভিস নিজ ভাষায় জানতে এবং গ্রহণ করতে ফ্রী ট্রান্সল্যাটিং এবং ইন্টারপ্রেটিং সেবা নিতে পারেন

সেটেলমেন্ট প্রক্রিয়ার মূল বিষয়গুলো ভালোভাবে জানার ক্ষেত্রে ভাষা একটি বাধা। অনেক অভিবাসীরা মেডিকেল কেয়ার বা হাউজিং সেবা, অথবা ইউটিলিটি বিলের মতো বিষয়গুলো ভালো করে বুঝতে পারেন না ইংরেজী ভাষায় পড়তে কিংবা উচ্চারণ বুঝতে না পারার কারণে। এক্ষেত্রে তারা সহায়তা পেতে পারেন যার জন্য অর্থ দিতে হবে না।

multiracial couple, migrants

Source: Credit: Getty/Louise Beaumont Source: Credit: Getty/Louise Beaumont


 হাইলাইটস: 

  •  ট্রান্সল্যাটিং এবং ইন্টারপ্রেটিং সার্ভিসের মাধ্যমে ১৬০টি ভাষায় ফোনে সার্ভিস দেয়া হয় 
  • আপনি যখন অনুবাদকের জন্য অনুরোধ করবেন তখন নারী বা পূরুষ অনুবাদকের বিষয়টি নির্দিষ্ট করে বলে দিতে পারেন 
  • ফ্রী ট্রান্সল্যাটিং সার্ভিস স্থায়ী অভিবাসী এবং কিছু ক্ষেত্রে অস্থায়ী ভিসাধারীদের জন্য দেয়া হয় 
  • যে কোন ইমিগ্রেশন ডকুমেন্ট NAATI এক্রেডিটেড প্রফেশনালদের দিয়ে অনুবাদ করাতে হবে 

অনেক সময় ইংরেজিতে 'বোঝা' যথেষ্ট নয়।  চিকিৎসা, আইন বা সরকারি এজেন্সিগুলোতে সেবা পেতে বয়স্ক অভিবাসীদের অনেক সময় বেশ চ্যালেঞ্জ এবং সমস্যায় পড়তে হয়।  

যাদের ইংরেজীতে যথেষ্ট বুৎপত্তি নেই তারা ডিপার্টমেন্ট অফ হোম এফেয়ার্সের ফ্রী ইন্টারপ্রেটিং সার্ভিস নিতে পারবেন।এছাড়াও, যোগ্য অভিবাসীরা তাদের সেটেলমেন্ট খরচ কমাতে ফ্রী ট্রান্সল্যাটিং সার্ভিস নিতে পারবেন।
call centre, interpreting services, help for migrants
Source: Credit: Getty/Justin Pumfrey
ইন্টারপ্রেটিং সার্ভিসেস 

প্রাইভেট এবং গভর্নমেন্ট এজেন্সিটগুলোর সাথে যোগাযোগ করতে ট্রান্সল্যাটিং এন্ড ইন্টারপ্রেটিং সার্ভিসের ( TIS National ) মাধ্যমে যারা ইংরেজী ভালো জানেন না তাদের ফ্রী ইন্টারপ্রেটিং সার্ভিসে দেয়া হয়।  

TIS National-এর সাথে রেজিস্টার্ড প্রায় ২২,০০০ এজেন্সি রয়েছে, যাদের মধ্যে স্টেট এবং ফেডারেল সরকারি বিভাগ, স্থানীয় কাউন্সিল, মেডিকেল এন্ড হেলথ প্রাক্টিশনার, ফার্মাসিস্ট, ইউটিলিটি কোম্পানী, টেলিকমুনিকেশন কোম্পানী, এমার্জেন্সি সার্ভিসসমূহ, লিগ্যাল সার্ভিসেস এন্ড সেটেলমেন্ট এবং কমিউনিটি সার্ভিসদাতারাও আছেন।  

রোকিয়া পিরোভা TIS National ডিরেক্টর।  তিনি বলেন, এই কর্মসূচির সাথে অস্ট্রেলিয়া জুড়ে  প্রায় ১৬০টি ভাষার ৩,০০০ অনুবাদকের চুক্তি আছে।  

তাদের সার্ভিসের মধ্যে আছে টেলিফোন ইন্টারপ্রেটিং, প্রি-বুকড ফোন ইন্টারপ্রেটিং এবং অন-সাইট ইন্টারপ্রেটিং। 

তাৎক্ষণিক ফোন ইন্টারপ্রেটিং-এর জন্য TIS National-এ 131 450 নাম্বারে ফোন করতে পারেন। 

আপনি যখন আপনার ভাষায় ইন্টারপ্রেটারের জন্য অনুরোধ করবেন, তখন ফোন কনফারেন্স শুরুর আগে আপনাকে জানাতে হবে কোন প্রতিষ্ঠানের সাথে আপনি কথা বলতে চান এবং কোন নাম্বারে। 

TIS National-এর সাথে রেজিস্টার্ড প্রায় সকল এজেন্সীই এজন্য অনুবাদের জন্য যে চার্জ করা হবে তা দেবে, তাই এজন্য আপনাকে খরচ দিতে হবে না।  তবে, যদি দেখা যায় যে আপনার এজেন্সী আপনার অনুবাদ সার্ভিসের জন্য ব্যয় করছে না তবে আপনি TIS National-এ একটি ব্যক্তিগত একাউন্ট খুলে চার্জ পরিশোধ করতে পারেন।  

প্রি বুকড সার্ভিসের সুবিধা হলো যখন আপনি বিশেষজ্ঞ পরামর্শ চাইবেন অথবা আপনি নিশ্চিত হতে চান যে আপনি যে জন্য অনুবাদ সেবা চাচ্ছেন সেটি যদি জটিল বা স্পর্শকাতর হয় তবে তা যেন সঠিক ভাবে সম্পন্ন করা যায়।  

আপনি চাইলে TIS National ওয়েবসাইট থেকে প্রি বুকড ইন্টারপ্রেটার বুকিং ফর্ম পূরণ করে আগেই ফোন ইন্টারপ্রেটিং সার্ভিসের জন্য আবেদন করতে পারেন।  এজন্য আপনার প্রস্তাবিত বুকিংয়ের সময়ের ২৪ ঘন্টা থেকে ৯০ দিন আগে থেকেই অনুরোধ পাঠাতে পারেন।  

যদি আপনার জন্য ফোন ইন্টারপ্রেটার ব্যবহার উপযুক্ত না হয় তবে TIS National অনসাইট ইন্টারপ্রেটিং সার্ভিসের ব্যবস্থা করতে পারে।  তবে এই সার্ভিসটি ফ্রী নয়, এর খরচ কেমন হবে তা নির্ভর করবে ফী ফর সার্ভিস হিসেব করে।  

অনসাইট ইন্টারপ্রেটার সার্ভিস সাধারণত যে প্রতিষ্ঠানের সেবা চাওয়া হচ্ছে তারা ব্যবস্থা করবে যদি ইংরেজী না-জানা ক্লায়েন্টের মুখোমুখি সাক্ষাতের প্রয়োজন হয়। এই সার্ভিসটি অস্ট্রেলিয়ার যেকোন স্থান থেকে পাওয়া যেতে পারে তবে এটি নির্ভর করবে ওই এলাকায় ইন্টারপ্রেটার আছে কিনা।
translating services, on-site translation
Source: Credit: Getty/Casarsa
ট্রান্সলেটিং সার্ভিসেস 

যারা অস্ট্রেলিয়ায় অভিবাসী হতে চায় তাদের জন্য ডিপার্টমেন্ট অফ হোম এফেয়ার্স সর্বোচ্চ ১০টি মতো ডকুমেন্ট বিনা খরচে অনুবাদ করে দেয়। অধিকাংশ স্থায়ী এবং কিছু ক্ষেত্রে অস্থায়ী রেসিডেন্টরা যাদের ভিসা গত দুবছরে মধ্যে দেয়া হয়েছে তারা এই ফ্রী ট্রান্সলেটিং সার্ভিস নিতে পারবেন।  

অস্ট্রেলিয়ান সিটিজেন, যারা ব্রিজিং ভিসা, টুরিস্ট ভিসা এবং ওয়ার্কিং হলিডে ভিসায় আছেন তারা এই সার্ভিস পাবেন না।  

যেসব ডকুমেন্ট ট্রান্সলেট করা যায় সেগুলো হলো পরিচয়পত্র, মেডিকেল, ব্যবসার কাগজপত্র, চাকরি, শিক্ষাগত রেকর্ড, বিয়ে বা তালাকের ডকুমেন্ট, সার্টিফিকেট ইত্যাদি।
Indian wedding, marriage certificate, signing documents
Government delivers largest Partner Program in over 25 years. Source: Getty Images
আপনি যদি ফ্রী ট্রান্সলেটিং সার্ভিসের যোগ্য না হন অথবা আপনার যদি ১০টির বেশী ডকুমেন্ট অনুবাদের প্রয়োজন হয়, তবে কিছু প্রতিষ্ঠান আছে যারা বাণিজ্যিকভাবে এই সার্ভিস দেয়।  

কোন অনুবাদক নির্বাচন করতে গেলে অবশ্যই মনে রাখবেন তারা যাতে ন্যাশনাল এক্রেডিটেড অথরিটি ফর ট্রান্সল্যাটরস এন্ড ইন্টারপ্রেটারস বা সংক্ষেপে NAATI দ্বারা এক্রেডিটেড বা স্বীকৃত হয়।  

সরকারি সংস্থা, অস্ট্রেলিয়ান ইউনিভার্সিটি এবং চাকরিদাতারা আপনার অনূদিত ডকুমেন্টে NAATI এক্রেডিটেড স্ট্যাম্প দেখতে চাইবে। 

NAATI সিইও মার্ক পেইন্টিং বলেন, আপনি একজন অনুবাদকের ক্রেডেনশিয়ালস বা পরিচয়পত্র তাদের অনলাইন ভেরিফিকেশন টুলের মাধ্যমে নিশ্চিত হয়ে নিতে পারেন।  

ফ্রী ইন্টারপ্রেটার সার্ভিসের জন্য টিআইএস ন্যাশনালের 131 450 নাম্বারে কল করুন।  

টিআইএস ন্যাশনাল সার্ভিসের জন্য ভিজিট করুন: .

ফ্রী ট্রান্সল্যাটিং সার্ভিসের জন্য তথ্য জানতে ভিজিট করুন:  

আপনার অনূবাদক বা ইন্টারপ্রেটার একজন NAATI স্বীকৃত কিনা তা জানতে ভিজিট করুন: .

আরো পড়ুনঃ

Share
Published 22 June 2020 4:45pm
Updated 22 June 2020 4:51pm
By Josipa Kosanovic
Presented by Shahan Alam


Share this with family and friends