如何向华人移民父母出柜?

Jinghua Qian

Jinghua Qian shares their tips for coming out to your migrant parents. (Photo: Kong Tin Jun for Time Out Shanghai). Source: Kong Tin Jun for Time Out Shanghai

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

生于上海长于墨尔本的钱菁华分享伊作为一名性少数如何向移民父母出柜。伊说,对于华人来说婚姻问题有些超前,因为华人中的LGBTQI群体连出柜都面临着巨大的困难。


今年的Mardi Gras主题是“什么最重要?”和“你愿意为何奋斗?”。其中一项议题是亚太地区的LGBTQI权益。

随着台湾通过历史性法案允许同性婚姻,以及对于中国婚姻平等问题越来越多的关注,这一议题在华人地区也获得了更多的注意力。但我觉得在中国LGBTQI群体有更多更紧迫的问题。

在中国大陆,媒体上及学校中对LGBTQI故事的审查、匮乏的性教育及反歧视教育更令人担心。

当然,同时为不同的议题而奋斗也是可能的。但对我来说,当我们的存在都几乎不被提起的时候,谈婚姻有些太过超前。

婚姻对于华人社区中的一些酷儿们来说有些遥远,因为对他们来讲,向家人出柜就已经是一件困难的事情。



电视上,出柜通常是一件很戏剧化的一幕,经常会伴随着眼泪、大喊大叫、暖心的话语、拥抱或者全部都有。但我知道这样的事情不会发生在我身上。

一样,我的父母并不会谈论他们的情感——他们会用叫你多吃饭或者天冷添件外套这样的方式来表达对你的爱。我第一次告诉我母亲我是双性恋的时候,她笑话我说“小孩子懂什么”,然后就再也不提这件事。十五年后今天,她已经和我一起参加过同志游行,但我们仍然不会讨论各自的感受。
像许多华人父母一样,我的父母并不会谈论他们的情感。
这里是一些从我自身经历总结出的一些建议:

慢慢来

现实生活中,出柜并不像是美剧大结局,而更像是收拾房间一样:你必须每隔一段时间就做一次。但逐渐地,你的爸妈就会意识到你是可以自己照顾自己的。对我来说,从家里搬出来自己住,与此同时时常和爸妈保持联系,这样做会让他们更把你当做一个大人而不是小孩子看待。即使你和父母同住,你也可以通过多照顾照顾父母或者多管一点家里的生活琐事,让你们之间从父母与子女的关系转换到互相尊重的成年人之间的关系。你得让他们知道,并不只有整日为你操心才算得上爱。如果他们对你有足够的信任,就会放手让你把握你自己的生活和幸福。

移民父母们对我们要求严格往往是因为他们太过为我们担心。他们自身经历了各种各样的歧视,所以他们希望保护我们,不想让我们经受到任何的歧视或风险。你必须说服他们,向他们证明你知道自己是什么样的人,也很确定自己想要的是什么。

提前准备

人们常常认为LGBTIQ+是“西方”才有的东西。但其实并不是这样——我之前制作了一个,专门来反驳这种说法——但如果他们整天只在媒体上看到白皮肤的澳洲人在讲这些事情,也怪不得他们会认为只有“西方”才有这样的事情。

多看一些来自你自己文化的酷儿和跨性别者题材的电影和书籍可以让你觉得不那么孤单。这种资料也可能更合适分享给你的父母。你也可以寻找你自己社区的以及你自己语言的相关资料。如果你家里人有信仰宗教的话,去找一些对LGBTIQ宽容一些的宗教团体对宗教典籍的不同解读也会很有帮助。同时,你要记住你的目标不是去赢得一场辩论赛,而是去告诉自己所爱的家人一些对你来说很重要的事情。

探探口风

先用和自己不直接相关的话题来探探你父母的口风,比如说问问他们对于新闻上有关LGBTIQ+的事情的看法。然后根据他们的反应来决定你该怎么跟他们说。如果他们反应过激,直接表示不接受,那就先不要说。没有人可以要求你必须出柜,为了保证自身安全选择不出柜也是绝对没有问题的。如果他们的反应比较宽容,那就是个很好的信号——但做好心理准备,因为当事情到他们自己孩子头上的时候他们有可能会改变看法。

想明白你想要的是什么

确定一些现实一点的目标。比如说,如果你从来没有见过你的家人亲吻,甚至你的异性恋表亲们都还在假装是处男处女,那在这种情况下和家人开诚布公地谈论你是泛性恋或者想要非一对一的亲密关系这种事就有点过火了。也许就长远来讲,你希望家人们可以接受、理解并支持你,但一开始还是要先聚焦在你的短期目标上。你是不想让父母继续给你介绍对象?或者你想让他们用其他名字称呼你?把你的目标分成小步一步一步来。同时,不要根据他们的认同来评价自己。
把你的目标分成小步一步一步来。同时,不要根据他们的认同来评价自己。

获取支持

告诉朋友你准备和家里出柜,这样事后你至少有一个可以一起聊聊的人。确保你的家人不是你和你的文化社区唯一的联系。(这就是为什么同龄人互助小组很重要, 比如Beit el Hob和Yellow Kitties,或者我自己参加的QTPOC小群。)

如果你和父母一起住的话,最好安排一下其他的住宿以防万一。我经常会让朋友在我家暂住几天,给家人一些时间去冷静或者让朋友安排长期的住处。你也可以去QLife这样的互助帮扶组织问一问是否能帮你安排住宿。

为所有可能的结果做好准备,但也要记住,家人的态度并不是一定会一直那样。

用你自己的方式出柜

你可以当面说,也可以打电话,或者通过视频聊天。如果你不能流利地用父母的母语交流的话,记着只用最简单的语言。你也可以把想说的话写成一封信,这样他们可以在回复之前有时间考虑一番。你甚至可以各种方式去给他们一些暗示——比如说,先把自己的对象以朋友的身份介绍给家人,然后等爸妈和自己的爱人建立起良好关系后,再慢慢地在他们面前展现出伴侣的关系。这些方法都可以,但只有你最清楚什么样的方法最适合你家的情况。你还可以用不同的方法和不同的家人出柜。

需要注意的是,有时太过婉转也不好。比起谈恋爱的事情,我的家人就更愿意谈论关于工作的事——毕竟我家可是来自中国的——所以我就会经常提到我参与LGBTIQ+运动所做的一些事。我母亲信仰天主教,而且她也做过很多志愿者活动,所以社区服务算是我们之间的共同语言。我以为她会想明白我参与这些工作是因为我自己也是这个群体的一员。但她并没有读懂我的暗示。“我咋知道?”很多年后我妈妈告诉我说,“你还参加了很多难民权益的运动,但你又不是难民。”行吧,怪我没有说明白。

要有耐心

我很惊讶也很欣喜我的父母现在变得如此愿意接受新事物,但在这之前的好多年里,我不得不把我的生活分割成两半,把所有我认为他们不会喜欢的部分给隐藏起来。有时我会很遗憾他们错过了我生命中很重要的一面,有时我也会想我为什么认为他们不愿意接受他们不熟悉的东西。毕竟,他们可是只身来到了一个陌生的国度开启一段崭新的生活的人啊。

钱菁华是一名来自上海的记者、作家、诗人,现居住于库林国(墨尔本)。您可以在推特上关注伊

2020年悉尼男同女同Mardi Gras大游行将在SBS电视台及SBS On Demand同步直播

与主持人Joel Creasey, Narelda Jacobs, Courtney Act和Zoe Coombs-Marr一道

在澳洲、在全世界各地,无论你在哪里,在SBS观看庆祝直播!

Watch or stream the 2020 Sydney Gay and Lesbian Mardi Gras LIVE Saturday 29 February 7.30PM AEDT on SBS and SBS On Demand
Source: SBS


2月29日周六晚上7点半,SBS电视台、SBS On Demand与您共同庆祝!



分享