澳洲唐人街的“中国面人”,他一捏就是12年

53568b1e-5544-499e-a780-f19d471a3ace.jpg

Mark Chen在悉尼唐人街摆摊

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

中国一所高校的化学系老师移民来澳后,在唐人街摆摊“捏面人儿”一捏就是12年。“中国面人”这一门中国传统的民间技艺到底是什么呢?老先生说:“面人虽然小,但它是一种文化认同的纽带。”


在悉尼市中心的唐人街,总会看到一位老先生在树底下坐着摆摊儿,他形影不离的黑色大行李箱里是各式各样鲜艳的面人儿。

Mark Chen告诉SBS普通话节目组的记者,他过去是河北大学化学系的老师,因爱好与面塑结缘,移民来澳洲之后他在悉尼唐人街摆摊已有12年之久。

而他摆摊贩卖的是自己手工制作的面塑,称为“中国面人”,也叫“捏面人”,是一门中国传统民间手艺。

面塑,是指以面粉、糯米粉、甘油或澄面等为原料制成熟面团后,用手和各种专用塑形工具,捏塑成各种花、鸟、鱼、虫、景物、器物、人物、动物等具体形象的手工技艺。面塑上手快,只需掌握“一印、二捏、三镶、四滚”等技法,但要做到形神兼备却并非易事。

“简单来说就是拿面粉和蜂蜜做成的。”
中国面塑姜太公钓鱼.jpg
Mark Chen制作的面塑”姜太公钓鱼“
“只为谋生故,含泪走四方”,中国的面塑艺人在过去挑担提盒,走乡串镇,是许多老一辈华人心头的回忆。移民来澳洲之后, Mark Chen 一直希望能够重现这一番幼时故土的景象。

“很多华人来说的最多的一句话是,一看到面人就想起了小时候,引起了大家对童年时代的回忆,这种回忆实际上是对中国文化的眷恋。”他称自己因此而感到高兴。

Mark Chen也遇到过移民他国多年的华人,称有时候他们对此的情感甚至更强烈。“有位从新加坡来旅澳的年纪很大的老先生很深情地说,有六十多年没看到过面人,没想到来到这个地方看到了,很希望面人技艺能够继续传承下去。”
面人虽然小,但是它是一种纽带,是一种文化认同的纽带。
“全世界的华人很多,可能宗教信仰、政治信念不尽相同,但是对中国的文化认同是相同的,这就是为什么忘不了根。能为中国文化的传承做点儿贡献我也感到很高兴。”
a70c4243-324b-4eea-869c-c09fe57ad104.jpg
今年4月,Mark Chen在悉尼唐人街摆摊。
捏面人真正始自何时已不可考。从新疆土鲁番阿斯塔那唐墓出土的面制人俑和小猪来推断,距今至少已有一千三百四十多年。南宋《东京梦华录》中对捏面人也有记载:“以油面糖蜜造如笑靥儿。”那时的面人都是能吃的,谓之为“果食”。

“我做的是不能够吃的,可以摆在家里放置很多年。不过现在中国南方有些面人还是可以食用的。”Mark Chen说,他尤其喜爱制作中国传统神话中的人物,比如猪八戒、姜太公等等。

在澳洲唐人街做“中国面人”是什么样的经历呢?怎么捏面人?欢迎您点击上方音频收听更多内容,借以重回遥远的童年。

欢迎下载应用程序SBS Audio,关注Mandarin。您也可以通过苹果播客、谷歌播客、Spotify等播客平台随时收听和下载SBS普通话音频故事。

请在 和 关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。

分享