NAIDOC Week 原住民周报道:“每个采珍珠船舞都有一个故事”

Noel Zaro aboard the pearl lugger

Noel Zaro aboard the pearl lugger Source: SBS

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

托雷斯海峡岛民曾经以采摘珍珠为生。时至今日,他们的后代通过采珍珠船舞来继承祖先们的传统文化和习俗。 点击图片收听详细报道。


昆士兰州北部的约克角和巴布亚新几内亚之间的美丽岛屿,曾经是托雷斯海峡岛民祖先的家园。

如今,大多数岛民已迁徙到澳州大陆。虽已远离过去栖息的岛屿,但他们仍然与原乡及漫长的海上生活历史保持着深刻的联系。

为了纪念航海历史,也就是“蓝水帝国”(blue water empire),凯恩斯大陆的托雷斯海峡岛民通过传统的歌舞表演来传承其特有文化。
诺贝尔·扎罗(Noel Zaro)经营着一个文化团体名为Gerib Sik,对传承独特的美拉尼西亚语言和习俗情有独钟。

Gerib Sik小组首次乘着名为Fala的采珍珠船出海。采珠船是木制的,有两个桅杆,大约20米长。诺贝尔·扎罗的儿子卡莱布(Careb)是Gerib Sik的舞者之一。

“很高兴我终于坐上采珠船,对舞蹈的背景有了更好的了解,坐在这样的船上扬帆出海,我激动无比!”这艘船的掌舵人是莫里森叔叔,他已有60年没有掌舵了。

“太好了,把我带回到了60年前!”

潜水采珍珠曾经是托雷斯海峡岛民的主要谋生方式。在澳大利亚北部海岸的布鲁姆到麦凯(Broome to Mackay),数以百计的岛民以此为生。

珍珠开采100多年来一直是托雷斯海峡群岛经济的支柱,但该行业在1960年代的开始衰落,岛民开始向澳洲大陆大规模迁移,如今,在40000多名托雷斯海峡岛民中,只有一小部分还生活在位于巴布亚新几内亚边界的岛屿上。
正是在这些岛屿上,捍卫岛民土地权的英雄埃迪·柯基·玛博(Eddie Koiki Mabo)通过斗争赢得了具有划时代意义的高等法院法律诉讼,推翻了英国为殖民而提出的“土地无效”(terra nullius)政策。

诺贝尔·扎罗的家人与Uncle Koiki来自同一地区,被称为穆雷(Murray)或传统上称为默尔(Mer)。

“先祖的原则就是mauki mauki',指手,意思是,不触摸不属于你的东西,不随便动别人的财产。Tetere mauki mauki意思是你的脚不要走到另一个人的地界,而是留在公共的小路上,在进入另一个人的地产之前必须寻求许可。”Uncle Koiki所说的是托雷斯海峡先民深入人心的传统守则。

这一守则依然保有在年轻的托雷斯海峡岛民手里,不会失传。
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。

SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus


分享