MH17空难终于开展审讯 死者家属冀彰显公义

A woman places a rose next to 298 empty chairs, representing the victims of the MH17 crash

A woman places a rose next to 298 empty chairs, representing the victims of the MH17 crash Source: AAP

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

由荷兰领导的国际调查小组经过五年的调查,就马航客机 MH17 在乌克兰坠毁的事件,终于正式起诉四名亲俄罗斯的分离主义者谋杀,案件亦终于在星期一开始审讯。


虽然预料四名被告将不会亲身出席在阿姆斯特丹法庭进行的审讯,但 298 名遇难者的部份亲属则将在现场旁听,寄望审讯结果将为他们的挚亲彰显公义。


要点:

  • 遇难者家属在俄罗斯大使馆门外进行静默抗议
  • 调查人员进行五年调查,起诉三名俄罗斯及一名乌克兰疑犯
  • 俄罗斯过往一直否认有份击落客机

在俄罗斯驻海牙大使馆门外,摆放了一排排白色空凳,象征马来西亚航空 MH17 客机被击落事件中,298 名遇难乘客的宝贵性命,以静默抗议俄罗斯不与调查人员合作。

MH17 遇难者亲属协会主席普洛格(Piet Ploeg)表示,他们并非指责俄罗斯有份参与击落客机。

普洛格说:「这场静默抗议并非为指控俄罗斯参与击落 MH17,而是为抗议俄罗斯政府就事件的调查工作未有与调查员合作。我们要求俄罗斯与调查员合作并停止阻碍调查工作进行。」
奥布赖恩(Jack O’Brien)是遇害 38 名澳洲人的其中一人;他当日几乎就错过了航班,但最终仅仅赶及登机,岂料命运令他「一去无回头」,双亲不幸需要「白头人送黑头人」。他的父母 Meryn 及 Jon 希望,公义能够得以彰显。

Meryn 说:「我们明白审讯将会持续一段很长时间,但我们决定一定要见证审讯的开始。我们亦希望代表儿子 Jack,看看过去五年彻底全面调查所取得的成果,包括用作指控四名嫌疑犯的证据。」

而 Jon 则说:「不论你是谁,都不可能在谋杀 298 人后,完全毋须面对任何后果。要厘清这个真相相当重要。」
Part of the wreckage of Malaysia Airlines flight MH17
Australian families reached a settlement with Malaysia Airlines over their loved ones death on MH17. Source: AAP
事发在 2014 年 7 月 17 日,该架波音 777 马航客机正在由荷兰阿姆斯特丹飞往马来西亚吉隆坡,在飞越乌克兰东部叛军控制的区域上空、靠近俄罗斯边境地区期间坠毁。
国际调查小组经过数年调查后,于 2018 年 5 月 24 日发布调查结果,指出客机当时是遭到一支来自俄罗斯联邦的山毛櫸(BUK)9M83 地对空飞弹击落,因而坠毁;调查人员于 2019 年锁定了三名俄罗斯公民和一名乌克兰人疑犯,并根据荷兰法律提出起诉。
Wilbert Paulissen of the Joint Investigation Team (JIT) names the four people on trial for murder over the shooting down of flight MH17.
Wilbert Paulissen of the Joint Investigation Team (JIT) names the four people on trial for murder over the shooting down of flight MH17. Source: ANP
三名俄罗斯被告包括东乌克兰主张分离主义的顿内茨人民共和国(Donetsk People's Republic;DPR)的前国防部长葛金(Igor Girkin)、乌克兰叛军情报单位军官杜宾斯基(Sergey Dubinskiy)及前俄罗斯军官普拉托夫(Oleg Pulatov),而另外一名乌克兰被告则是在事发当时负责指挥乌克兰叛军的哈成科(Leonid Kharchenko)。

调查人员表示,这四名被告并非按动导弹发射按钮的凶手,但亦有份参与串谋击落客机。
而有部份死者的家属则在自己遥远的家中,紧贴审讯的最新情况。

格德(Paul Guard)在事件中失去了自己的父母 Jill 及 Roger。他表示,不肯定阿姆斯特丹法庭的审讯将对解决问题带来多少巨大作用。
Roger (far left) and Jill Guard (second right) attend the wedding of their son Paul and Jessie Wells (centre) in 2013.
Roger (far left) and Jill Guard (second right) attend the wedding of their son Paul and Jessie Wells (centre) in 2013. Source: Supplied/Paul Guard
格德说:「我将审讯视为针对俄罗斯参与战争的起诉行动,亦是对分离主义份子发动战争而作出起诉。战争根本未能达到任何目的,同时又令居住在当地的人民需要过着悲惨的生活。期望终有一天能看见发动战争及令战争持续不止的人,都会经历审判,彰显公义,还死者一个公道。」

而俄罗斯克里姆林宫过去则一直否认有份击落 MH17 客机,总统普京的一名发言人最近更对调查的客观公正性,提出质疑。

浏览更多最新时事资讯,请登上或订阅


分享