【我们的故事】“跨界”文学爱好者孙运瑜和澳华文学“内幕”

Books

Source: Pixabay

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

毕业于莫纳什大学的孙运瑜是一名来自台湾的中英双语作家、译者以及一位图书出版商,她说更准确的说自己是一位读书爱好者。


作为作家,孙运瑜曾多次借着西方月度性的写作活动,出版了自己的英文作品;作为译者,她所翻译的作品范围囊括了西方的现代政治和中国的古典文学;作为出版商,她很荣幸自己曾推出了适合英国青少年阅读的中国四大名著译本;作为研究学者,她曾剖析了澳华作家的身份认同;作为读者,她推崇的是《金庸传》。
 
这位“跨界”的文学爱好者参加了在墨尔本Manningham白马图书馆举办的中文文学节,她希望能够借此机会为读者朋友推荐可供细细品味的好书。她“鼓励创作、鼓励出版、鼓励阅读”,因为她觉得“读好书”可以让人“神驰物外”、“神游古今”。
我们一起来听听文学爱好者孙运瑜的故事。

分享