【修订逃犯条例】Sing Hallelujah 有何含意?

Christian groups have played a significant role in the Hong Kong protests

Source: EPA

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

香港政府提出修订当地「逃犯条例」,触发大量市民游行集会表达诉求。有集会人士循环唱出一首基督宗教的崇拜歌曲《Sing Hallelujah to the Lord》。究竟为何会选择这首歌?余睿章在今集「时事百宝箱」为大家介绍。


为反对香港特区政府提出《2019年逃犯及刑事事宜相互法律协助法例(修订)条例草案》(简称「逃犯条例修订草案」),香港市民发起多次示威游行,期间不停高唱一首只有一句简单歌词的歌曲。这首歌《Sing Hallelujah to the Lord》,中文可译为「亚肋路亚!向上主唱出赞美」,是一首在1974年创作的基督宗教崇拜乐曲,本来是为复活节而写;歌词简单,在多个国家都相当着名。
Bishop Joseph Ha
Source: HK01
「Hallelujah」一字是希伯来文,意思是「赞美上主」,「Sing Hallelujah to the Lord」一句歌词源自旧约《圣经》中的圣咏(或译「诗篇」)。天主教香港教区辅理主教夏志诚于6月18日参与在立法会示威区举行的「反逃犯条例修订祈祷会」期间,解释了这首短诵,对于修订草案事件以及一连串示威活动中,

(一)上主为王,上主是真正的主宰。夏志诚主教说:「上主才是真正掌权的那一位,而非世上任何有权势的人,任何一个政权。」因此,基督徒唱出「Sing Hallelujah to the Lord」,明确宣认上主是赐予生命的主、公义的主、给予爱的主。

(二)邀请众人一起祈祷,因为上主与我们同在。耶稣曾说过:「若有两个或三个人,因我的名字聚在一起,我就在他们中间。」(玛窦福音18:20)因此,当基督徒祈祷之时,上主便亲临在他们当中,他们并不孤单。夏主教说:「即使像现在的情况,我们不知道可以做些甚么,似是很无奈,却又不甘心,该如何是好?这祈祷正给予我们安稳的力量、希望的力量。」

(三)仰赖上主,必会战胜一切。正如刚才所提及,信仰耶稣基督的教会内(不论基督教或天主教)一般会在复活期咏唱这首歌。夏主教说:「『复活』就是耶稣基督经过苦难、死亡,之后被埋葬,没有丁点希望,全然处于黑暗当中,然而祂跨越了、战胜了,以复活为整个人类、整个宇宙,带来希望。」
A police officer throws a teargas canister during a protest on 12 June
Source: Getty Images; BBC
据悉,这首圣歌最初是由循道卫理联合教会的信徒首先发起在集会中诵唱,其后很快就在非基督徒示威者中传播。报道,集会人士认为这首圣歌既简短,亦相当容易记住,希望透过短诵让警察变得平静,缓和紧张的气氛。

而示威中的这些宗教元素其实还有更加深远的内涵。英国在1997年将香港的主权移交到中国政府的手上,香港在「一国两制」的原则下享有司法独立及与中国有别的行政、立法及经济体系。但近年,已有案例,有人将《圣经》带到内地,最后被大陆当局拘捕。香港人担心,一旦「逃犯条例修订」获得通过,香港将受到更多来自中国的干预及控制,尤其担心政府将大幅收紧香港的宗教自由。
China wants its Christians to worship at churches that are state-backed and closely monitored
Source: Getty Images; BBC

浏览更多最新时事资讯,请登上


分享