اهمیت درک تنوع فرهنگی در میان مردمان بومی

Portrait of three generation Aboriginal family

Portrait of three generation Aboriginal family Credit: JohnnyGreig/Getty Images

اپلیکیشین رادیو اس بی اس را دریافت کنید

راه های دیگر شنیدن

برای تعامل و ایجاد روابط معنادار با مردم بومی و جزیره‌نشینان تنگه‌ تورس، درک گوناگونی موجود در ملل اولیه استرالیا موضوعی حیاتی است.


آنچه می‌خوانید
  • بومیان استرالیا یک گروه یکسان نیستند.
  • بومیان حدود ۵۰۰ ملت دارند که هرکدام فرهنگ‌ها، زبان‌ها، شیوه‌های زندگی و ساختارهای خویشاوندی متفاوتی دارند.
  • درک این گوناگونی برای ایجاد روابط معنادار با مردم بومی بسیار مهم است.
تنوع غنی در میان جمعیت بومی استرالیا واقعیتی است که با تصور غلط رایج که در آن همه بومیان و جزیره‌نشینان تنگه تورس در یک گروه قرار می‌گیرند، مغایرت دارد.

مردم بومی دارای طیفی از فرهنگ‌ها، زبان‌ها، شیوه‌های زندگی و ساختارهای قومی متنوع هستند.

عمه مونیا اندروز، یکی از بزرگان کشور باردی در منطقه کیمبرلی در وسترن استرالیا، بر این باور است که یکی از بهترین راه‌ها برای درک این تنوع، مشاهده نقشه بومیان استرالیا است.

او گفت: «ما از مردم دعوت می‌کنیم که نگاهی به آن بیندازند. حدود ۵۰۰ ملت در آن نقشه وجود دارد؛ هر ملتی زبان خاص خود را دارد یا با ملت دیگری دیگری زبانی مشترک دارد.»

LISTEN TO
persian_120224_iaha image

نقش و مسئولیت جامعه مهاجر در قبال بومیان استرالیا چیست؟

SBS Persian

12/02/202417:21

کارلا راجرز یک فرد فعال در امور بومیان است که در کنار عمه مونیا کار می‌کند. به گفته او چنین دانشی برای درک تاریخ مشترک استرالیا و اینکه علت وجود شکاف بین مردم بومی و غیربومی بسیار مهم است.

او گفت: «زمانی که استرالیا برای اولین بار مستعمره شد، اتفاقی که همچنان در جریان است، عدم آگاهی از این تنوع هسته اصلی مشکلات ما بود. بسیاری از مشکلات که اکنون وجود دارد به دلیل دیدن مردم بومی و جزیره نشین تنگه تورس به عنوان یک گروه یکسان و عدم پذیرش این تنوع غنی است.

استرالیا همیشه چند فرهنگی بوده است

عمه مونیا می‌گوید که مردم بومی در امور چندفرهنگی «متخصص» هستند.

او گفت: «مردم من هزاران سال است که با امور چندفرهنگی سروکار دارند. ما یاد گرفته‌ایم که با سایر گروه‌های بومی ارتباط برقرار کنیم، یاد گرفته‌ایم به برخی از زبان‌های مختلف صحبت کنیم.»
قدردانی از افرادی مانند دکتر ماریکو اسمیت، که دارای میراث بومی و فرهنگی هستند هم در این مسیر اهمیت دارد. پدر او از ملت یوین در سواحل جنوبی نیو ساوت‌ولز است، در حالی که مادرش اهل کوکورا در کیوشو، ژاپن است.

او می‌گوید: «برخی از مردم به دلیل میراث ژاپنی و بومی من تصور می کنند که من از شمال و شمال غربی استرالیا هستم، جایی که صنعت مروارید ژاپنی وجود داشت. اما پدر و مادرم در یک کافی‌شاپ در کیوشو وقتی پدرم در حال سفر به ژاپن بود، آشنا شدند. آنها در ژاپن ازدواج کردند و بعد به استرالیا آمدند.

دکتر اسمیت برای داشتن ظاهری آسیایی با «توهین‌های نژادپرستانه» زیادی روبرو شد، او می‌گوید وقتی مردم فهمیدند که او بومی هم است، این توهین‌ها وارد سطح جدیدی شدند.
Unsettled_Weekend
Dr Mariko Smith Credit: Anna Kucera Credit: Anna Kucera/Anna Kucera
دکتر اسمیت استدلال می‌کند که این به دلیل کلیشه‌ها و تصورات محدودی است که مردم در مورد بومیان دارند، کلیشه‌هایی مثل رنگ پوست یا سطح تمدن که از تاریخ مکتوب آموخته شده است.

او گفت: «ممکن است خیلی‌ها فکر کنند که تاکنون با یک فرد بومی در زندگی خود ملاقات نکرده‌اند، اما به احتمال زیاد این اتفاق افتاده است و تنها آن فرد بومی با فقط کلیشه‌ها و تصورات آن‌ها مشابهت نداشته است.»

دکتر اسمیت می‌گوید که استرالیای معاصر، چندفرهنگی است و باید تنوع درون جمعیت بومی را بشناسد و بپذیرد.

او گفت: «اگر به شکل ساده‌انگارانه‌ای به مردم بومی فکر کنید، تنها راه‌کارهای ساده باقی می‌مانند. این یک مفهوم پیچیده و گوناگون است و نیازمند راهکارهایی مشابه است.»

به گفته کارلا راجرز، افراد غیربومی که این تنوع را درک نمی‌کنند، ممکن است دچار اشتباه شوند.

او گفت: «ممکن است چیزی بگوییم که می‌تواند بسیار آزاردهنده باشد، چیزی که ممکن است نژادپرستانه باشد. این مانعی برای درک است.»
Thirteen Aboriginal and Torres Strait Islander people from across Australia taking part in the inaugural Mob in Fashion initiative.
Thirteen Aboriginal and Torres Strait Islander people from across Australia are taking part in the inaugural Mob in Fashion initiative. Credit: Thirteen Aboriginal and Torres Strait Islander people from across Australia are taking part in the inaugural Mob in Fashion initiative.

کجا می‌توانیم درباره تنوع بومیان یاد بگیریم؟

درست مثل سفر به اروپا، با یک نقشه شروع کنید، کشوری را که در آن هستید شناسایی کنید و با فرهنگ و زبان‌های آن آشنا شوید.

راجرز می‌گوید: «اگر بیش از دو ساعت سفر می‌کنید، مثلا از سیدنی، در حال عبور از کشورهای مختلف هستید.»

برای به دست آوردن بینشی عمیق‌تر از کشور، از جمله صاحبان سنتی و تاریخ آن، شورای زمین و شوراهای محلی، نقطه شروع خوبی هستند.

عمه مونیا می‌گوید موضوع اصلی در این رابطه «خودآموزی» است.

او گفت: «تا آنجا که می توانید بیاموزید و با مردم ملل اول تعامل داشته باشید. نیازی به ترس نیست، فقط خودتان را معرفی کنید و به رویدادهای اجتماعی بروید.»


همرسانی کنید