中国“战狼式”外交缘何升级至推特?专家:“重新引导话语”

China's Foreign Ministry spokesman Zhao Lijian

Source: AAP Image/AP Photo/Andy Wong

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

赵立坚发布在推特上的电脑合成照引发了澳中关系的又一次紧张。中国问题研究专家认为,这彰显了中国“战狼外交”战略的升级。


中国外交部发言人赵立坚在社交媒体上发表的推文被专家看作是中国外交政策的明显升级。

他周一在Twitter上分享的帖子包含了一张澳大利亚士兵拿刀抵住阿富汗儿童喉咙的合成照片。

总理斯科特·莫里森(Scott Morrison)迅速谴责了这一事件,称其“令人反感”并要求中国道歉。

这条推文针对的是布雷顿战争罪调查(Brereton war crimes inquiry),该调查建议19名现役或退休的澳大利亚特种部队士兵接受刑事调查。
China's controversial tweet.
China's controversial tweet. Source: SBS, Twitter
澳大利亚国立大学的简·高利教授(Jane Golley)是研究澳中关系和中国经济的专家。

她说,中国的这次做法属于典型的“战狼外交”。

高利教授将其描述为中国在习近平主席领导下采取的一种更为强硬的外交政策风格。她说,“战狼外交”是一种民族主义和直言不讳的外交方式。

“在习近平的领导下,‘战狼外交’有了升级。”高利教授告诉SBS新闻。



“以前在邓小平的领导下,中国的对外态度比较谨慎......他素以‘韬光养晦’著称。”

高利教授说,然而外交部新闻司副司长兼发言人赵立坚则表现得完全不同。

“赵立坚是中国战狼外交的表率。”高利教授说,“他本来就是得到了默许才发布那条推特的......中国政府是不会道歉的,我们所做的只是加剧了本就紧张的局势。”

为什么是推特?

赵立坚的帖子获得了数万个赞和转发。鉴于中国严格的社交媒体审查制度,这一事件有着极大的讽刺意味。

“考虑到一名中国官员必须求助于Twitter(一种在中国被封的社交媒体)来向世界其它地区传递信息,这具有极大的讽刺意味。”高利教授说,“但如果这件事的流量是中国想要的,那么Twitter肯定会让他们如愿以偿。”
墨尔本大学中国研究高级讲师Delia Lin也支持这一观点。

“中国政府知道社交媒体的力量,知道要去影响尽可能多的人......让人们听到中国的声音。”林博士告诉SBS新闻。

“唯一可能的解释是,他们也许正在试图影响能够看到Twitter的中国公民或居住在海外的中国人。”

“这或许能够影响那些心怀疑问的人......让他们看到中国谴责残忍的行为,也许会让他们觉得应该质疑澳大利亚政府。”

高利教授说,随着其他国家(特别是美国)开始利用Twitter传播信息,中国也开始试图利用这个社交媒体网站,这一点并不奇怪。

“也许他们也在用西方人的方式玩游戏,所以Twitter似乎是一个很好的开始,你甚至可以在那里撒谎。”高利教授说。

“美国总统唐纳德·特朗普每天都会在推特上发一些极不真实的东西,难道没有人看到吗?”

“在推特上,你会立刻想做出反应或回应,所以也许他们是在故意引诱澳大利亚政府......不幸的是,这个世界似乎越来越脏了。”

“某种主义”

这条推文也许就是高利教授所说的“某种主义”的策略。

“用鞋子踩在别人脚上,这是相当聪明的外交手段。”她说,“他们批评美国、澳大利亚及其盟友在阿富汗长达十年的战争。然后说:'你们忙着批评我们的人权记录,但你们也在侵犯人权'。”

“他们会努力寻求减少对自己人权记录的批评......比如对新疆人的做法。”

林博士说,这条推文就是为了改变中国的信息传递环境。

“这是为了重新引导话语。”林博士说,“中国没有对自己的人权记录进行辩护,而是转过身来,创造了一个关于诋毁西方的新语境。”

“在这种情况下,它试图诋毁澳大利亚国防军,并在很大程度上将西方描绘成是虚伪的,而中国则占据了道德的制高点。”

高利教授说,中国可能也在试图影响世界其他地区。

“在与阿富汗和中东地区进行了近20年的战争之后,与美国、澳大利亚及其盟友有关的批评将在发展中国家和大部分穆斯林世界中产生良好的共鸣。”高利教授说,“这为中国提供了一个批评其他国家的机会,而这些国家又在批评中国对待本国穆斯林社区的做法。”

“中国似乎在利用澳大利亚为其他西方国家树立一个样板。如果他们开始像我们一样对中国施加压力,中国就会给他们制造经济和外交上的麻烦。”
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。

SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus


分享