【我们的故事】青年画家Chloe Shao:暗黑超现实主义的“一画一世界”

Chloe Shao

Source: 受访者供图

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

自称“民间闲散艺人”的Chloe Shao是飘在澳洲的一位暗黑超现实主义青年画家,本期我们的故事,Chloe要带您走进她的“一画一世界”(点击封面音频,收听完整采访)。


自称“民间闲散艺人”的Chloe Shao是飘在澳洲的一位青年画家,现主创暗黑超现实主义(Dark Surrealism)电子画作。

对Chloe来说,选择暗黑超现实主义作为创作风格并非纯艺术的考量,而是生活经历的外在表达。

此种创作风格背后蕴含着她对人生怎样的理解?独特的家庭以及成长环境又在其中扮演了怎样的作用?本期我们的故事,身处墨尔本的青年画家Chloe Shao要带您走进她的“一画一世界”。

Chloe的画作常将黑色作为基调,并融入人体部位以及绿植等的怪诞表达。较象征纯净无暇的白色,Chloe认为黑色更能给人以一种感悟及思考。
Untitled Artwork
Untitled Artwork Source: Chloe Shao

“黑色我觉得是比白色更纯粹的一个颜色吧,因为当你纯洁无暇的时候,大家都喜欢白色,就是很纯净的那个颜色。但是在不经世事的时候会让我觉得……就比好像说你会不会想要回到你五岁纯真的自己,我个人是不想的。”

“个人觉得最好的状态是当你经过所有的混沌之后再回到了那个纯真的时候吧,但那个时候是黑色的,你是有优雅的状态在的,不是白色纯真的那个状态。”

对人体部位的露骨描绘则和Chloe自小的生活经历息息相关。Chloe的父母均从事与医疗相关的工作,因此从不避讳同孩童时期的她讨论有关死亡的话题。

“妈妈那个时候是在急诊室工作的护士,所以说她看惯了很多生死,然后我们家里面也从来都不会去忌讳讨论说一个噩梦……一切都很真实,一切都是没有遮掩的对话,” Chloe回忆到。

“她也跟我说了很多急诊室发生的抢救啊这些故事,我自己本身也是有看过路边车祸,然后很多很真实的死亡的存在,所以我对它是没有任何顾忌的。”

“这个是为什么我会去对人体啊或者说很raw,很露骨的主题会有这样子的一个创作。”
Untitled Artwork
Untitled Artwork Source: Chloe Shao
在Chloe的画作中,绿植常与包括眼球、血管、器官等的人体部位相得益彰。Chloe在采访中告诉SBS普通话,她对绿植的偏爱由来已久。

“从那个时候在悉尼开始,喜欢去收集一些绿植。因为就像西方人现在当地的一个口头禅 - 你的宠物是你的孩子,绿植是你的宠物。所以说会觉得绿植当时是给了我一个想要去维持生活的一个信心吧。”

“因为每天都要去维持他们的生长,维持他们的状态的话这个是需要有意志力的一个事情,同时它会维持你的一个心理健康吧,特别是在疫情之下。”

在Chloe近期的一副作品中(图一),她以西方俗语“the world is your oyster”(直译:世界是你的生蚝)为灵感,将生蚝置于画面的中央,周边以绿植环绕点缀,以期表达对疫情当下生活的思考。

对Chloe来说,这句西方俗语与东方哲学中的“一花一世界”有异曲同工之妙,“一个沙粒看世界……就是你从很小的一个东西里面其实你就可以看到很多。”

“在那幅画里面我所有东西它的体格都是很不固定的。当时在创作这幅画的时候我觉得是代表我有一种在疫情之下就觉得一切都看淡了的那种心态吧。”

“什么事情都很荒诞,就没有任何事情是可以用常人的思维去理解的。”
The Encounter
The Encounter Source: Chloe Shao

多年前作为小留学生独自抵澳求学的Chloe也曾因遭遇的种种不公陷入情绪的低谷,但当被问道是否想通过“暗黑”画作传达相对负面的人生态度时,Chloe持否定态度:

“我觉得更多的是一种很复杂的情感,像我自身的经历而言,我对于所有的这些信仰啊、理念都是有很复杂的情感的。”

“所以其实我想要传达的并没有太多的负面、太多的正面,因为我觉得很多事情它不是以正面还是负面来去理解的,很多事情不是非黑即白的,它都是在灰色地带的,” Chloe说。
但正如有一千个观众,就有一千个哈姆雷特,Chloe认为受众对其画作的解读也是仁者见仁,智者见智。

“我觉得我想要传达出的和别人想要去理解的是两回事。因为不管我想要去传达是什么样子的,别人都会有自己的解读。”

“一件作品,它只要能去引起你情绪上的一个反馈的话,不管是好是坏我觉得都是一件好的事情。最怕的是一件作品它不能引起你任何的情绪。” 

和传统的纸质绘画不同,Chloe的画作大多是在Ipad上完成的,每幅画作的创作时间在70到100小时不等。

Chloe为何会选择这样一种的创作方法,这种新兴的创作形式又给她带来了怎样与众不同的体验呢?欢迎点击封面音频,收听完整采访。

(本文系SBS中文普通话节目原创内容,未经许可,不得转载。如需内容合作,请来函联系:chinese@sbs.com.au或 mandarin.program@sbs.com.au)

SBS致力于用60种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。



分享