【SBS學英語】第7集 : 沒錢怎麼說 - 財務援助

Learning English Episode 7

Source: SBS

下載 SBS Audio 應用程式

其他收聽方法

我們將會在本節學習如何在私人或職場情況下談論缺錢問題。同時,我們會了解財務困難人士如何透過他們的語言獲得免費和保密的經濟援助。


提高英語水平最好的方法之一就是每天聆聽和每天練習。 SBS《學英語(Learn English)》播客可以幫到你。它將提高你的英語會話能力、理解能力、讓你與澳洲接軌。

本集內容適合中等和高等程度英語學習者。收聽之後,請嘗試完成頁面下方的以評量你的學習成果。

學習筆記

學習目標:

如何在私人和職場情況下談論缺錢。


私人情況下表達沒有足夠金錢的不同方式:

  • I’m a bit low on funds.  
  • I’m a bit short on cash at the moment.  
  • I’m broke.  
  • I can’t afford it. 
  • I’m strapped for cash.   

職場情況下表達沒有足夠金錢的不同方式:

  • I’m feeling the pinch at the moment.  
  • I’m not sure my bank account will cope with it. 
  • My finances are tight. 
  • I’m on a tight budget. 
  • I’m not sure I can afford it.  
  • I’m in the red.  

口語表達:  

Being born with a silver spoon in your mouth : 意味著出生在一個富裕家庭,擁有你想要的一切。
He was born with a silver spoon in his mouth.

Pick up the tab : 意味著替他人付賬。
He picked up the tab for everybody’s lunch.

Costs an arm and a leg : 如果某樣東西要 costs an arm and a leg , 那是非常昂貴的。我買不起。 
I can’t afford that. It costs an arm and a leg. 

Mates’ rates:是僅適用於朋友和家人的產品和服務的優惠價,友情價。
I got this computer really cheap, my friend sold it to me at mates’ rates.


有關詞彙:

Financial hardship——指某人出現難以償還貸款和債務的情況。

Financial counsellor——經過培訓的專業人員,可以向大眾提供有關財務狀況的訊息和建議。


文化資訊:

通過免費、獨立和保密方式幫助陷入財務困境的大眾。他們的財務顧問是經過培訓的專業人士,可以幫助處於壓力下的大眾。他們可以評估你的財務情況,告知你消費權利,並提供建議幫助你繼續前行。

你可使用你的語言通過免費聯繫他們。
Business people negotiate business through video conference
Business people negotiate business through video conference Source: Getty Images/Moment RF

播客原文

(注意:本文非逐字稿

你好!歡迎來到《學英語(Learn English)》播客,本播客中,我們幫助澳洲人說英語、互相理解和聯繫。

我的名字是Josipa,像你一樣,我們正在學習一些短語,這些短語可以讓我們面對經濟困境需要拒絕邀請時使用。

我不了解你,但不幸的是,「I wasn’t born with a silver spoon in my mouth」,我不是生來就含著金湯匙。

「Being born with a silver spoon in your mouth」是我們用來形容出生在富裕家庭並擁有金錢可以買到一切的表達方式。

所以,由於我不是生來就含著金湯匙,在某些情況下,我會為購買一些特別的東西而儲錢,而無法出席朋友一些有趣的活動。

我不得不向他們解釋我不能和他們一起去,因為我沒有足夠的金錢。這實在太尷尬了。

但幸運的是,英語中有很多不同的短語可以幫助我們說我們沒有錢。

聽聽朋友Allan和Maryanne之間的對話,注意他們用來談論財務狀況的短語。

Maryanne:

你要去西蒙的豪華晚餐嗎?

Allan:

是的,我還不知道。我剛替父母付了海外機票費用,所以資金有點不足,而西蒙的豪華聚會似乎有點誇張。

Maryanne:

哦,是的,他選擇的這所餐廳費用很高,而我近日也有點缺錢。

Allan:

是的,他總是有很多錢,他不會明白,像我們這些其他人,破產是甚麼感覺。

Maryanne:

這就是生活,我猜。因為有些錢就像是長在樹上,而另一些錢則被束縛住了。

Josipa

在這段簡短的對話中,Allan和Maryanne用四種不同的方式表達他們沒有錢。

你有留意到嗎?如果沒有,請不用擔心,我們將逐一分析。

當Maryanne問Allan他是否要去參加一頓豐盛的晚餐時,他說:
I'm low on funds, and Simon's get together seems a bit over the top.
Allan的資金有點不足,而西蒙提議的聚餐地點似乎有點誇張。

「Over the top 」表示某事過多、過度或誇張。

所以,Allan因資金不足。

在這種情況下,資金意味著財務狀況,所以你說,「I’m running a little low on funds at the moment.」

Maryanne接著說:
The restaurant costs and arm and a leg, and I’m also a bit short of cash at the moment.
如果某樣東西要「costs an arm and leg」,那是非常昂貴的,我們認為這不是一個好主意。

Maryanne 還說她現在「 a bit short of cash」 ,這意味著她沒有足夠的錢。

假設你正在和一位經濟困難的朋友喝咖啡。你可以問他們:「Are you short of cash? Don't worry, I'll pick up the tab」意思是你缺錢嗎?不用擔心,我去付賬。」

順便說一句,「  pick up the tab」 意味著支付一些東西,特別是指別人吃過的食物和飲料。

在談話結束時,我們聽到了非正式的表達方式來描述人們有多少錢。

讓我們再聽一遍。

Allan:

是的,他總是有很多錢,不明白像我們其他人,破產是甚麼感覺。

Maryanne:

這就是生活,我猜。因為一些錢確實好像長在樹上,而另一些錢則被束縛住了。

Josipa:

「Broke 」 破產和「 strapped for cash」被捆綁現金。你可以使用這兩種表達方式表示你沒有錢了。

所以,你可以說,「She is flat broke until she starts a new job」在她開始新工作前,她一無所有,或者,「He got a new car and now he is strapped for cash」。他買了一輛新車,現在手頭拮据 。

哦,如果你沒有聽過「something grows on trees」的說法,它實在意味著它大量存在。我們經常用它來表示我們沒有很多東西。

例如,當孩子總是要求新事物並且似乎不明白賺錢有多難時,你會聽到別人說:「Money doesn’t grow on trees, you know」你要知道,錢不是從樹上長出來的。

所以,到目前為止,我們聽到的四個表示沒有多少錢的表達是:

  • I’m low on funds.
  • I’m short of cash.
  • I’m broke.
  • I’m strapped for cash.  
現在,讓我們假設Allan和Maryanne不是朋友,他們的關係更疏遠一些。

例如,Maryanne現在是Ms Marshall 馬歇爾女士,假設她是Allan的老闆。這次他們會用甚麼表達方式?

Maryanne:

早晨 Allan。你今天看起來很精神。你要去西蒙的晉升午餐嗎?

Allan

早安,Ms Marshall ,是的……不去了。我決定我還是不要去了。我剛剛為我父母的海外機票付了錢,所以我現在財務有點緊張。目前這家餐廳對我來說有點貴。

Maryanne:

哦,真可惜。是的,對於預算有限的人來說,它可能有點貴。我也不確定我的銀行賬戶能不能應付!

Allan:

這就是生活,我猜。我敢肯定下次再有類似活動,我不會讓自己再陷困境並且可以出席。

Josipa:

明白了嗎?我們學懂一套全新的短語,因為在這次對話中,Allan和Maryanne之間的關係是職場的,而不是私人的。

讓我們從Allan開始,他說:
I’m feeling the pinch at the moment.
你感到壓力,因你沒有足夠的金錢而引起的。

例如,我開始感受到電費上漲的壓力。

Maryanne接著說:
I'm not sure my bank account will cope with it either!
你也可以說,「My finances are tight」我的財務很緊; 或者,「I’m on a tight budget」我的預算很緊。

甚至說「I’m not sure I can afford it」我不確定我買不起,這樣簡單的話聽起來也比說「I don’t have money」我沒有錢要好得多。

在對話結束時,Allan說他處於虧損狀態。如果你處於虧損狀態,則意味著你花的錢比賺的錢多。

今天,作為我們的客人,我請來了一位很懂錢的人。他的名字是里卡多·貢薩爾維斯(Ricardo Gonçalves)。

你好,Ricardo,感謝你在百忙之中抽空出席。

Ricardo:

我很高興呢Josipa。

Josipa:

作為 SBS 的財經編輯,你是播客 背後的聲音和思想。你向聽眾提供什麼樣的信息?

Ricardo:

好吧,SBS On the Money 播客是每天 10 分鐘的金融和商業新聞報導,我們會與 CEO、股票市場分析師、消費金融專家討論影響資金的一切事務。你可以在任何流式傳輸播客(包括 SBS 新聞應用程序)找到它。

Josipa:

聽起來像很多資訊。在我們今天的播客中,我們學到了以不同的方式來表達我們沒財政能力去某個地方或做一些特別的事情。但是有些人可能會遇到更嚴重的金錢問題,例如難以支付賬單或償還貸款。英語應該怎樣說來談論這樣更嚴重的情況,他們應該和誰談呢?

Ricardo:

如果有人發現自己負債累累,難以支付賬單或定期付款,他們應該尋求所謂的財務困難援助。因此,當你與你的金融機構談論以上這種情況時,請使用更正式的表達方式:「I'm in financial hardship」我處於財務困境中,因為這樣別人就會明白你處於嚴重的情況,然後會引發另一種對話圍繞你能支付的能力。

Josipa:

別人可以在哪裡尋求經濟困難援助?

Ricardo:

在澳洲,我們有國家債務服務熱線,該熱線提供免費、保密的財務和法律建議,幫助大眾協商還款選擇並改善他們的財務狀況。你可以在網上查找它們以查找訊息和可以與財務顧問交談。如果英語不是你的第一語言,並且有理解困難,你可以透過內政部(Department of Home Affairs)提供的免費口譯服務中獲得協助。

Josipa:

很高興知道。謝謝你,Ricardo。

Ricardo:

謝謝你邀請我,但在我走之前我有一個問題要問你。你知道甚麼是「mates’ rates」友情價嗎?

Josipa:

友情價?好吧,我知道「mate」就是朋友,所以朋友的價格就是朋友的特惠價嗎?

Ricardo:

正確。 「mates’ rates」是只提供給朋友和家人較低價格,即是友情價。這是每個澳洲人都知道的一句話。

________________________________________

非常感謝我們的教育顧問 Lynda Yates 教授、我們的嘉賓 Ricardo Gonçalves、為 Allan 和 Maryanne 配音的 Paul Nicholson 和 Coni Laranjeira,以及演奏鋼琴音樂的 Zed(11 歲)。
瀏覽更多最新時事資訊,請登上,或訂閱

SBS 中文堅守《SBS 行為守則》及《SBS 編採指引》,以繁體中文及簡體中文提供公平、公正、準確的新聞報道及時事資訊。作為一個公共服務廣播機構,SBS 的主要作用是提供多語種媒體服務,為全體澳洲人提供資訊、教育性及娛樂性內容,並與此同時反映澳洲多元文化社會的特色。SBS 廣東話及 SBS 普通話電台節目均已為大眾服務超過 40 年。


分享